Deutsch-Französische Zweisprachigkeit
Radio Micro-Europa: Sendung (287) „Deutsch-Französische Zweisprachigkeit “ am Sonntag, den 24. Mai 2020 von 12 bis 13 Uhr im Freien Radio Wüste Welle 96,6 – Kabel: 97,45 Mhz, auch als Live Stream im Internet
Wiederholung: Donnerstag, den 28. Mai 2020, 16 bis 17 Uhr
Der Link zum Anhören im Internet: https://www.wueste-welle.de/broadcasts/livestream
Der Link zu unserer Mediathek; http;//vergil.uni-tuebingen.de/microeuropa/
Moderation: Leonore Lustermann und Pauline Menghini
Autoren: Leonore Lustermann und Pauline Menghini
Technik: Fabian Schaller
Redaktion: Ulrich Hägele und Mareike Wiener
Inhalt der Sendung
Seit vielen Wochen ist die Grenze zu unseren französischen Nachbarn geschlossen – die Corona-Pandemie hat ganze Arbeit geleistet. Unsere Freundinnen und Freunde besuchen können wir nur mit triftigen Gründen oder gar nicht. Wenn man die Sprache des anderen spricht, dann hilft das leider im Moment auch nicht weiter.
Leonore Lustermann und Pauline Menghini beschäftigen sich in der heutigen Sendung mit der deutsch-französische Zweisprachigkeit. Wodurch entsteht sie? Wie wir hören werden, sind viele Akteurinnen und Akteure beteiligt. Und zu allererst natürlich die Eltern, durch die die Kinder meistens ihre erste Sprache erlernen. Zum Beispiel Christine und Astrid. Sie leben als Deutsche in Frankreich und berichten, warum sie sich dafür entschieden haben, ihre Kinder zweisprachig zu erziehen.
______________________________________________________________________________
Teaser zur Sendung:
______________________________________________________________________________
Musik:
01 Pocahontas – Grand Corps Malade (2015)
02 Michel Sardou – Le sourveillant général (1972)
03 Bonaparte – Fuck Your Accent (2015)
04 Pink Martin – Sympathique (1997)
05 Les Yeux Dla Tête – I don’t Speak English (2014)
06 The King’s Parade – Mother Tongue (2017)
07 BB Brunes – Lalalove You (2009)
08 Fakear feat. Dava Premal – La lune rousse (2014)